News
You are here: Home » Home Page Projects » We, Jewish and Arab Russian speakers

We, Jewish and Arab Russian speakers

The Israeli organisation “Our Heritage: The Charter for Democracy” and the Palestinian Association of Graduates from Russian and USSR universities issued a joint statement:

We, Jewish and Arab Russian speakers, express our heartfelt condolences to the families of barbarically murdered teenagers: Muhammed Abu-Khdeir, Eyal Yifrach, Naftali Frenkel and Gilad Shaar, as well as to all the victims of violence everywhere. At this difficult time, when we mourn the loss of their life, we call for calmness, restrain and dialogue. We condemn all the manifestations of violence against civilians. Extremists that incite and express racist views do not speak in our name. We strongly oppose racism and violence and we call the leaders of both nations to promote clam and dialogue. We believe that peace, coexistance and security of all citizens of Israel, and residents of Palestinian Authority can only be achieved through non-violent means and dialogue.

אנחנו, ערבים ויהודים דוברי רוסית מביאים את תנחומינו העמוקים למשפחות הילדים ההרוגים: מוחמד אבו חדיר, אייל יפרח, נפתלי פרנקל וגיל-עד שער וכל ההרוגים קורבנות האלימות בכל מקום. בזמנים קשים אלה כאשר אנחנו כואבים את אובדן החיים של ילדים חפים מפשע, אנחנו קוראים לרגיעה איפוק ודיאלוג ואנו מגנים כל גילוי של אלימות נגד אזרחים ומגנים את הקיצוניים שמובלים את הגזענות וההסטה ומדגישים שאינם מדברים בשמנו, וזו היא לא דרכנו. אנחנו מתנגדים לכל גילוי של אלימות, הסתה וגזענות וקוראים למנהיגים של שני העמים להשקיע את מירב המאמצים על מנת להרגיע את המצב ולהגיע להדברות. אנחנו מאמינים בשלום, דו קיום ובטחון של כל תושבי ואזרחי המדינה, ותושבי הרשות הפלסטינית, דבר אשר ניתן להשיג רק באמצעים לא אלימים ודיאלוג בין הצדדים.

نحن، ابنا الشعبين عربا ويهودا ،الناطقين بالروسية نقدم أحر تعازينا لأسر وعائلات الفتيان ضحايا العنف الاخير وهم : محمد أبو خضير، ايال يفراح، نفتالي فرنكل وغيل عاد شاعر ولكل ضحايا العنف الذين فقدوا حياتهم في الاراضي المحتله وفي اسرائيل وفي أي مكان . في هذه الأوقات الصعبة، عندما نشعر بالألم لفقدان حياة المدنيين الفتيان، فإننا ندعو لضبط النفس والتهدئة والحوار. نحن ندين كل مظاهر العنف ضد المدنيين وندين المتطرفين الذين يجرون المجتمع إلى العنصرية والتحريض والتوتر. ان المتطرفين العنصريين لا يتكلمون بالنيابة عنا ولا باسمنا، وطريقهم ليست طريقنا. نحن نعارض أي مظهر من مظاهر العنف والتحريض والعنصرية، وندعو قادة الشعبين الأسرائيلي والفلسطيني لبذل كل الجهود للتهدئة والحوار ومنح الامل بحل عادل للصراع.. نحن نؤمن بالسلام والتعايش والأمان لجميع السكان والمواطنين، المقيمين في مناطق السلطة الفلسطينية واسرائيل . لن يتحقق الحل العادل والسلام والأمان في المنطقة ، الا من خلال وسائل غير عنيفة وبالحوار والتفاوض بين الطرفين القائم على المساواة واحترام الحقوق وحق تقرير المصير للشعبين.

Мы, русскоязычные арабы и евреи приносим свои глубочайшие соболезнования семьям, в которых погибли дети: Нафтали Френкеля, Гилада Шаэра, Эяля Ифраха, Мохаммед Абу Хдэйра и всех жертвам насилия с обеих сторон. В эти трудные времена, когда мы чувствуем боль от потери жизни невинных детей, мы призываем к спокоствию, сдержанности и диалогу. Мы осуждаем все проявления насилия в отношении гражданских лиц и осуждаем экстремистов, ведущих кампанию межэтнической ненависти и подстрекательства. Мы подчеркиваем, что они не говорят от нашего имени, что это не наш путь. Мы выступаем против любых проявлений насилия, подстрекательства и расизма и призываем лидеров двух стран приложить все свои усилия, чтобы успокоить ситуацию и достичь диалога. Мы верим в мирное сосуществование и безопасность всех жителей этой земли: и граждан Израиля, и жителей Палестинской автономии. Мир, сосуществование и безопасность можно достичь только ненасильственными средствами и диалогом между сторонами.

Comments

Scroll To Top